Your Dry Delight
咆哮的二十年代的 Yaoi/BL视觉小说!
在禁酒令期间,我曾被迫以食物和清水度日。
——W.C.菲尔兹
在1920年代的美国俄亥俄州克利夫兰市,侦探里彻和他的上司莱斯利受雇协助铲除当地私酒集团。然而,当一位魅力超凡的黑帮首领找上了里彻,故事的走向就截然不同了……
真实还原摇摆乐时期的BL恋情故事,游戏内置包含俚语和历史小知识的术语表!
» 游戏类型:喜剧,BL,美国1920年代的历史背景
» 文本量:2万词
» 爵士时代背景乐
» 游戏内置术语库,包含俚语释义和历史趣闻
» 完全免费 !!
Agent Games是由两人组成的游戏工作室。其中,Dovah负责剧情,游戏开发和游戏设计,Gamma担任游戏制作人和项目管理的角色。两人因为有许多共同兴趣而相识,同样钟爱游戏、动漫和Yaoi,此后在2016年创立了Argent Games。
目前Agent Game已在steam上发布了其他三款BL游戏,分别是《Red Embrace》,《Chess of Blades》和《Requiescence》!
We have three other BL games available on Steam–Red Embrace, Chess of Blades, and Requiescence!
《Your Dry Delight(酒倾愁不来)》是Agent Games的第四款BL视觉小说游戏,今后Agent Games也会继续给大家带来更多的作品!
参与游戏开发的其他成员:
角色立绘:xYorutenshi
游戏场景:Lesleigh63
视觉美术:Elphie
游戏音乐:Paul Mottram,Jason Rebello,Ned Sidwell,Tim Garland,Tim Devine,Francisco Renno,Alexander L’estrange,Ben Parry
文本校对:FairfaxLeasee
翻译: 「夜猫汉化组」, munni
Steam User 2
只有一个3p结局,两个可攻略角色在见面的第一天就火速达成共识并讨论怎么共享里彻,里彻居然很自然地接受了三人行。可惜迈耶线刻画得太浅薄导致里彻看起来只是个无法抗拒绅士魅力的笨蛋,随时会被迈耶分手的情人(合作)关系。如果有个人结局就好了,也许能看到他们更加深厚稠密的感情。。
Steam User 1
这个游戏氛围代入感很强,像真的存在这段故事,我不是来摧毁这个家的,我是来加入这个家的哈哈哈
Steam User 1
禁酒令背景下的小品游戏,4、50分钟速通,太短了印象不深,算了解历史吧,名词解读做的挺好的,有时间英文玩一遍
Steam User 1
唔,量子速读不到一小时推完了,蛮短小的作品,角色立绘不错但是cg崩坏,还有就是得把两个可攻略角色的相关剧情都走一遍才能进入最后的唯一结局(甚至3P,不过上下位的问题感觉看自己怎么嗑,是不是夹心饼干都OK)作为免费作品已经很不错了要啥自行车,算是个小宝藏
Steam User 1
总的来说其实没有大问题……18年的游戏了,立绘放到今天可能有那么点生草(?)但是剧情和历史考究真的很有意思,当时打出结局的时候有点想笑(啊你们三个要好好过日子啊.jpg),作为免费的BL视觉小说还是可以的……感情线要是再厚实一些就好了?
不管怎么说各种设定上还挺有意思的……真的不考虑在大框架不大换血的情况下出个重置版或者有人做个二创什么的吗(笑)
Steam User 0
抱着反正是免费游戏随便消遣下的想法,没想到玩下来体验还不错,篇幅短但故事和人设都比较完整。 Meyer线的时候我边看边想,哥们儿你也沦陷太快了还记得公务吗,结果Richter下一秒就自己反思上了。走完两个攻略对象的个人线后可以进3p结局,没有分支但还是做了些许差分,从不同的个人线进结局,在最后协商时站位和个别对话上会有微小的差异。
Steam User 0
6分,一部有亮点有潜力但分外遗憾的免费短篇游戏。或许玩过本作的大多数人都将目光聚焦在结尾莫名达成的一三五二四六的分床共识,但只有我完全不在意本作的感情戏,反复思考本作对于“禁酒令”的反思和批判。本作本有机会成为BL游戏领域数一数二宏大而深刻的作品,成为游戏领域的《美国往事》,可惜本作的篇幅太小,场景简单,仅仅展示了两到三场对话,完全没有将这个发生在禁酒令时期的黑白交易的故事敷衍成复杂、立体、挣扎、成长的故事。两段恋情的刻画水平不同:男主与黑帮老大就是恋爱调情小甜品,撩度点满,但刻画肤浅、走向套路,有点没那么油腻的“霸总爱上我”的味道,也比通常根本不会言情的BL游戏好太多;男主与上司要好一些,上司的性格塑造显然更为鲜明可爱,与主角有了灵魂伴侣、志同道合的味道,通过两人的交谈既批判了禁酒令对公民自由权利的剥夺,又对“联邦政府强权机制”进行反思,既展现主角对现实的看法,又从中刻画二人的默契,比通常的日式BL爱情刻画更令人信服和有深度。最后本作密集的科普机制让我有“在历史科普中塞言情故事”的感受,两句话就是一个划线词,不断打断阅读连贯性,导致我的沉浸感受到影响,事实上本作的翻译很不错,很多对俚语、方言等的解释科普对于我们外国玩家而言没有意义,毕竟情景化问题在翻译层面就解决了,原词是什么对于我们毫无意义。